상세 컨텐츠

음악

본문 제목

멜티♡키친 (メルティ♡キッチン) (by Ra*bits) 가사 번역

by 이루비아

본문

반응형

©Happy Elements K.K

정보

あんさんぶるスターズ! アルバムシリーズ Ra*bits (2018)

앙상블 스타즈! 앨범 시리즈 Ra*bits

 

노래 : Ra*bits/니토 나즈나 (CV.요나이 유우키), 텐마 미츠루 (CV.이케다 준야 > 코바야시 다이키), 마시로 토모야 (CV. 하루마 슌야), 시노 하지메 (CV.코우사카 토모야)

작사/작곡 : 사사키 토모코 (ササキトモコ)

가사​

君のことを考えながらしゃかしゃかホイッパーかき回して

(키미노코토오 캉가에나가라 샤카샤카 호잇파-카키마와시테)

너를 생각하며 샥샥 거품기를 들고 저어

チョコレートと生クリームにそっとぼくの気持ちin

(쵸코레토토 나마크리-무니 솟토 보쿠노키모치 인)

초콜릿과 생크림에 살짝 내 마음을 in

味見ばっかしてたから鼻の下に立派なおひげ

(아지미밧카 시테타카라 하나노 시타니 릿파나오히게)

맛만 계속 보았더니 코 밑으로 훌륭한 수염

ねぇねぇ、チョッコレって本場のショコラティエっぽくて

(네에네에, 쵸코렛테 혼바노 쇼코라티엣포쿠테)

있잖아, 초콜릿이라니 본격적인 쇼콜라티에 같아서

似合ってるんじゃない?

니앗테룬쟈나이?

어울리는 거 아냐?

 

自信ない時や不安な時

(지신나이토키야 후안나토키)

자신이 없을 때나 불안할 때

(テンパリングタイム)

(템퍼링 타임)

君のキラキラの笑顔に元気をもらったよ

(키미노 키라키라노 에가오니 겡키오 모랏타요)

너의 반짝이는 웃는 얼굴에 힘을 얻었어

 

優しさに包まれて僕ら成長してゆくんだ

(야사시사니 츠츠마레테 보쿠라 세이쵸우시테 유쿤다)

상냥함에 둘러싸여 우리들은 성장해 가

あぁ君にとても感謝したい!

(아아 키미니 토테모 캄샤시타이!)

아아 너에게 정말 감사하고 싶어!

だって世界は

(닷테 세카이와)

왜냐하면 세계는

だって世界は

(닷테 세카이와)

왜냐하면 세계는

バレンタインデー

(바렌타인데-)

발렌타인 데이

 

浮かれてぴょんぴょん とびでてぴょんぴょん

(우카레테 푱푱 토비데테 푱푱)

신이 나서 뿅뿅 뛰어올라 뿅뿅

うさぎでございます

(우사기데고자이마스)

토끼랍니다

ほらね本気だすとうさぎになっちゃうんだぜ

(호라네 혼키다스토 우사기니낫챠운다제)

자 봐, 진심을 다하면 토끼가 되어버린다구

たくさんのふぁんふぁん ハートをふぁんふぁん

(타쿠상노 후왕후왕 하토오 후왕후왕)

많은 팡팡 하트를 팡팡

ありがとございます

(아리가토고자이마스)

고마워요

君に手作りのチョコをおとどけにやってきました

(키미니 테즈쿠리노 쵸코오 오토도케니 얏테키마시타)

너에게 직접 만든 초콜릿을 전해주러 왔어

 

あまくて

(아마쿠테)

달콤하고

しょっぱくて

(숏파쿠테)

짭짤해서

マジカルな味かもだけど

(마지카루나 아지카모 다케도)

매지컬한 맛일지도 모르지만

うさぎなりのキス&ラブがぎゅ~うってつまってるよ

(우사기나리노 키스&라브가 규~웃테 츠맛테루요)

토끼 나름의 키스&러브가 꽉~ 차 있어

たべてほしいんだ あーんして!

(타베테 호시인다 앙 시테!)

먹어 줬으면 좋겠어 아 해봐!

 

レインボーのチョコスプレー パラパラ妖精のあしあと

(레인보-노 쵸코스프레- 파라파라 요우세이노 아시아토)

무지개색 스프링클 톡톡 요정의 발자국

星くずみたいにきらめくのは銀色のアラザン

(호시쿠즈 미타이니 키라메쿠노와 긴이로노 아라장)

무수한 별들처럼 반짝이는건 은빛의 아르장

ロマンチックでかなりメルヘンな出来映えに突然のよろめき

(로만치쿠데 카나리 메르헨나 데키바에니 토츠젠노 요로메키)

로맨틱하고 꽤 동화같은 완성작에 갑작스런 비틀거림

ねぇねぇ、チョッコレってキルシュの香りに酔って

(네에네에, 쵸코렛테 키루슈노 카오리니 욧테)

있잖아, 초콜릿은 키르슈 향기에 취해

回ってるんじゃない?

(마왓테룬쟈나이?)

돌고 있는 거 아냐?

 

失敗した時グルグルな時

실패했을 때, 빙글빙글 돌 때

(싯파이시타 토키 구루구루나 토키)

(テンパリングタイム)

(템퍼링 타임)

僕に夢をかさねる君に勇気をもらったよ

(보쿠니 유메오 카사네루 키미니 유우키오 모랏타요)

나에게 꿈을 준 너에게서 용기를 받았어

 

期待されればされるほどに成長してゆくんだ

(키타이 사레레바 사레루호도 세이쵸우시테 유쿤다)

기대 받으면 받을수록 성장해 가

あぁ君にとても感謝したい!

(아아 키미니 토테모 캄샤시타이!)

아아 너에게 정말 감사하고 싶어!

だって世界は

(닷테 세카이와)

왜냐하면 세계는

だって世界は

(닷테 세카이와)

왜냐하면 세계는

バレンタインデー

(바렌타인데-)

발렌타인 데이

 

あわててぴょんぴょん 転げてぴょんぴょん

(아와세테 푱푱 코로게테 푱푱)

맞춰서 뿅뿅 뒹굴며 뿅뿅

うさぎでございます

(우사기데고자이마스)

토끼랍니다

お尻のまんまるしっぽがチャームポイントです

(오시리노 만마루 싯포가 챠-무 포인토데스)

엉덩이의 동그란 꼬리가 챠밍 포인트에요

両手いっぱいふぁんふぁん イイネ!をふぁんふぁん

(료우테 잇파이  후왕후왕 이이네!오 후왕후왕)

양손 가득 팡팡 좋아요!를 팡팡

ありがとございます

(아리가토고자이마스)

고마워요

君に手作りのチョコをおとどけにやってきました

(키미니 테즈쿠리노 쵸코오 오토도케니 얏테키마시타)

너에게 직접 만든 초콜릿을 전해주러 왔어

 

見た目は ど、ど、どうかな?

(미타메와 도,도, 도우카나?)

보기에는 어떨려나?

芸術爆発しちゃったけど

(게이슈츠 바쿠하츠시챳다케도)

예술은 폭발했지만

うさぎなりのキス&ラブがぎゅ~うってつまってるよ

(우사기나리노 키스&라브가 규~웃테 츠맛테루요)

토끼 나름의 키스&러브가 꽉~ 차있어

たべさせてあげる あーんして♡

(타베사세테아게루 아-앙시테)

먹여줄게 아 해봐♡

 

知ってた?

(싯테타?)

알고 있었어?

チョコを食べると恋してる

(쵸코오 타베루토 코이시테루)

초콜릿을 먹으면 사랑을 하는

気分になるんだって!

(키분니 나룬닷테!)

기분이 된대!

きく?

(키쿠?)

들을래?

ききたい?

(키키타이?)

듣고싶어?

ためしにみんなで

(타메시니 민나데)

시험삼아 모두에게

たべさせあいっこしてみた話!

(타베사세 아잇코시테미타 하나시!)

서로 먹여준 이야기!

 

浮かれてぴょんぴょん とびでてぴょんぴょん

(우카레테 푱푱 토비데테 푱푱)

신이 나서 뿅뿅 뛰어올라 뿅뿅

うさぎでございます

(우사기데고자이마스)

토끼랍니다

僕ら本気だすとうさぎになっちゃうんです

(보쿠라 혼키다스토 우사기니 낫챠운데스)

자 봐, 진심을 다하면 토끼가 되어버린다구요

たくさんのふぁんふぁん ハートをふぁんふぁん

(타쿠상노 후왕후왕 하-토오 후왕후왕)

많은 팡팡 하트를 팡팡

ありがとございます

(아리가토고자이마스)

고마워요

君に手作りのチョコをお届けにやってきたぜ

(키미니 테즈쿠리노 쵸코오 오토도케니 얏테키타제)

너에게 직접 만든 초콜릿을 전해주러 왔다구

 

あまくて

(아마쿠테)

달콤하고

しょっぱくて

(숏파쿠테)

짭짤해서

マジカルな味かもだけど

(마지카루나 아지카모다케도)

매지컬한 맛일지도 모르지만

うさぎなりのキス&ラブがぎゅ~うってつまってるよ

(우사기 나리노 키스&라브가 규~웃테 츠맛테루요)

토끼 나름의 키스&러브가 꽉~ 차 있어

たべさせてあげる あーんして♡

(타베사세테 아게루 아-앙시테)

먹게 해줄게 앙 해봐♡

あーんして♡

(아-앙시테)

앙 해봐♡

 

 

 

이 페이지는, Happy Elements주식회사「あんさんぶるスターズ!(앙상블 스타즈!)」의 이미지를 이용하고 있습니다.

해당 이미지의 무단 전재・배포는 금지하고 있습니다.

当ページは、Happy Elements株式会社「あんさんぶるスターズ!」の画像を利用しております。

該当画像の転載・配布等は禁止しております。

©Happy Elements K.K

반응형

댓글 영역

관련글