상세 컨텐츠

음악

본문 제목

Stay (by 태연) 가사 번역

by 이루비아

본문

반응형

 

Stay - Single(2018)

 

정보 

Stay - Single(2018)

노래 : 태연 

작사 : Sara Sakurai 

작곡 : Christian Fast, Sebastian Thott, Ellen Berg Tollbom 

 

가사 

近頃夢さえもみない

(치카고로 유메사에모 미나이)

요즘 꿈마저도 꾸지 않아

あなたがいないことが

(아나타가 이나이 코토가)

당신이 없는 것이

日常になってくなんて

(니치죠니 낫테쿠난테)

일상이 되어 가다니

信じられない

(신지라레나이)

믿어지지 않아

誰にも言えないこと全部

(다레니모 이에나이 코토 젠부)

누구에게도 말하지 않았던 것 전부

打ち明けてしまえたのは

(우치아케테 시마에타노와)

털어놔버린 것은

あなただけだったのに

(아나타다케 닷타노니)

당신뿐이었는데

隣にはいないの

(토나리니와 이나이노)

곁에 없는 걸

 

今も耳に残るYour Voice

(이마모 미미니 노코루)

지금도 귀에 남겨진 너의 목소리

もう一度呼んで欲しいMy name

(모우이치도 욘데 호시이)

한 번 더 불러줬으면 해 내 이름

泣いたままで

(나이타 마마데)

울고 있는 채

位置について

(이치니 츠이테)

제자리에서

顔を上げてみる

(카오오아게테미루)

얼굴을 들어볼래

 

Go Way

ひとりだって

(히토리닷테)

혼자라도

意外と高く跳べる私は今

(이가이토 타카쿠 토베루 아타시와 이마)

의외로 높이 뛰는 나는 지금

再生可能でしょ? Renewable Energy

(사이세이가노우데쇼?)

재생 가능하겠지?

Maybe yes, Maybe no

Way

怖くたって

(코와쿠닷테)

무섭지만

勇気をかき集めて 踏み切るのよ

(유우키오 카키아츠메테 후미키루노요)

용기를 긁어모아 힘껏 뛰는거야

采配を振るのは私よ

(사이하이오 후루노와 아타시요)

지시하는 건 나야

Maybe yes, Maybe no

 

晴れたら心も晴れて

(하레타라 코코로모 하레테)

맑아지면 마음도 트이고

雨なら落ち込む

(아메나라 오치코무)

비가 오면 우울해져

わかりやすい脆さに息が苦しくなる

(와카리야스이모로사니 이키가 쿠루시쿠나루)

알기 쉬운 여림에 숨이 가빠져

 

今もあなたなしじゃSo Sad

(이마모 아나타나시쟈)

지금도 당신이 없으면 슬퍼

強く抱きしめてよAll Again

(츠요쿠 다키시메테요)

꽉 껴안아줘 또 다시

 

泣きじゃくって

(나키쟈쿳테)

흐느끼며

眠りにつく

(네무리니츠쿠)

잠이 들어

目を覚まさなくちゃ

(메오 사마사나쿠챠)

잠에서 깨어나야 해

 

So Stay

ひとりだって

(히토리닷테)

혼자라도

たまにはうまく跳べる日もあるから

(타마니와 우마쿠 토베루 히모 아루카라)

가끔은 잘 뛰는 날도 있으니까

大丈夫だって強がるの

(다이죠부닷테 츠요가루노)

괜찮은 척 하는거야

Stay with me, Stay with me

Stay

泣いてたって

(나이테탓테)

울더라도

時間は容赦なくきっと流れてゆく

(지칸와 요우샤나쿠 킷토 나가레테유쿠) 

시간은 가차없이 계속 흘러가

再会を待つのはツライの(イタイの)

[사이카이오 마츠노와 츠라이노 (이타이노)]

재회를 기다리는건 괴로운걸 (아픈걸)

Stay with me, Stay with me

내 곁에 있어줘

 

Ah-Ah

何が足りない?

(나니가 타리나이?)

뭐가 부족하니?

Woo-Woo

必要なものは

(히츠요나모노와)

필요한 것은

差し出してから手に入るの

(사시다시테카라 테니 이루요)

손을 내미니까 손에 들어와

悲しいことじゃない

(카나시이코토쟈나이)

슬픈 일이 아니야

 

Go Way

가자

ひとりだって

(히토리닷테)

혼자라도

意外と高く跳べる私は今

(이가이토 타카쿠 토베루 아타시와 이마)

의외로 높이 뛰는 나는 지금

再生可能でしょ? Renewable Energy

(사이세이가노우데쇼?)

재생가능하겠지?

Maybe yes, Maybe no

Way

怖くたって

(코와쿠탓테)

무섭지만

勇気をかき集めて 踏み切るのよ

(유우키오 카키아츠메테 후미키루노요)

용기를 긁어모아 힘껏 뛰는거야

采配を振るのは私よ(だけど)

[사이하이오 후루노와 아타시요 (다케도)]

지시하는 건 나야 (그렇지만)

Stay with me, Stay with me

Stay or go, Stay or go

반응형

댓글 영역

관련글