상세 컨텐츠

음악

본문 제목

흔들리는 봄 (揺れる春) (by Wakana) 가사 번역

by 이루비아

본문

반응형

 

magic moment (2020)

 

정보

magic moment (2020)

노래 : Wakana

작사 : Wakana

작곡 :  사쿠라이 미키(櫻井美希)

 

가사

丸く弧を描く 光の輪をなぞって

(마루쿠코오에가쿠 히카리노와오나좃타)

둥글게 원을 그려 빛의 바퀴를 덧그렸어

まだ見ぬ憧れ 煌めきながら笑ってた

(마다미누아코가레 키라메키나가라와랏테타)

아직 못 본 동경 반짝이며 웃어줬어

 

何処かで誰かから 呼ばれた気がしたんだ

(도코카데다레카카라 요바레타키가시탄다)

어디선가 누군가가 부른 듯한 느낌이 들어

つま先浮かせて 水色の風遊んでる

(츠마사키우카세테 미즈이로노카제아손데루)

발끝을 띄우고 물빛의 바람과 놀고 있어

 

瞼をそっと撫でる 眩しく包む木洩れ陽が

(마부타오솟토나데루 마부시이츠츠무코모레비가)

눈꺼풀을 살짝 어루만져 눈부시게 감싸는 나뭇잎 새로 비치는 햇빛이

散らばった想い出を 抱き寄せ君へと届くよ

(치라밧타오모이데오 다키요세키미에토토도쿠요)

흩어진 추억을 끌어안고 너에게로 닿을 거야

 

真っ青な空目指し 駆け出した君の叫びは

(맛사오나소라메자시 카케다시타키미노사케비와)

새파란 하늘을 향하여 뛰어나간 너의 외침은

これからを映し出すような 真っ白なキャンバス

(코레카라오우츠시다스요우나 맛시로나캰바스)

앞으로를 비추는 듯한 새하얀 캔버스

どんなに心が揺れ動いて 進むことが出来なくても

(돈나니코코로가유레우고이테 스스무코토가데키나쿠테모)

아무리 마음이 흔들려 나아갈 수 없더라도

高鳴る鼓動その先で 明日が待ってる

(타카나루코도우소노사키데 아스가맛테루)

울려 퍼지는 고동 그 앞에 내일이 기다리고 있어

 

睫毛に触れたのは 昨日の自分の欠片

(마즈케니후레타노와 키노우노지분노카케라)

속눈썹에 닿은 것은 어제의 나라는 조각

転んでも良いんだと この世界は微笑んだ

(코론데모이인다토 코노세카이와호호엔다)

넘어져도 괜찮다고 이 세계는 미소 지어

 

「春の香り揺れてる」 ポツリと君が呟くと

(하루노카오리유레테루 포츠리토키미가츠부야쿠토)

봄의 향기가 흔들려 툭하고 네가 투덜거리면

掴みきれず開いた 手のひらを夢が溢れる

(츠카미키레즈히라이타 테노히라오유메가코보레루)

붙잡지 못하고 펼쳐진 손바닥에 꿈이 넘쳐

 

少し背の高い空 明日へ近づいていけたら

(스코시세노타카이소라 아스에치카즈이테이케타라)

조금 높은 하늘 내일에 다가가고 있다면

もつれた糸解いて 自分らしさが生まれていく 必ず

(모츠레타이토호도이테 지분라시사가우마레테이쿠 카나라즈)

뒤얽힌 실을 풀어 나다움이 태어날거야 반드시

 

真っ青な空目指し 駆け出した君の叫びは

(맛사오나소라메자시 카케다시타키미노사케비와)

새파란 하늘을 향하여 뛰어나간 너의 외침은

これからを映し出すような 真っ白なキャンバス

(코레카라오우츠시다스요우나 맛시로나캰바스)

앞으로를 비추는 듯한 새하얀 캔버스

どんなに心が揺れ動いて 進むことが出来なくても

(돈나니코코로가유레우고이테 스스무코토가데키나쿠테모)

아무리 마음이 흔들려 나아갈 수 없더라도

高鳴る鼓動その先で 明日が待ってる

(타카나루코도우소노사키데 아스가맛테루)

울려 퍼지는 고동 그 앞에 내일이 기다리고 있어

반응형

댓글 영역

관련글